favorites
Shopping Cart
Search
Vitanova
Prev
Katherine Mansfield
Next
Katherine Mansfield, An Thanh dịch
Mansfield, với cuộc đời ngắn ngủi, không tạo ra một khối lượng đồ sộ các văn bản, và chủ yếu viết truyện ngắn, nhưng đó là một trong những ngôi sao băng có ý nghĩa rất lớn trong lịch sử văn chương, và sự xuất hiện của văn chương Mansfield trong bất kỳ ngôn ngữ nào cũng tạo ra các chuyển động tinh tế và lâu dài.
Tài liệu trong workshop "Nhìn lại lịch sử phê bình"
Katherine Mansfield, An Thanh dịch
Katherine Mansfield, Chi Quân dịch

Tiệc vườn

Tiệc vườn
144.000 đ

237 trang
13,5 x 18,2 cm

Mười lăm truyện ngắn trong Tiệc vườn khắc hoạ những khía cạnh vô cùng vi tế của đời sống thường nhật, rất giản dị bên ngoài nhưng chứa đựng những mâu thuẫn bùng nổ, những nỗi đau không thể gọi tên ở tầng sâu. Cái nhìn thấu thị của Mansfield đã không bỏ sót bất cứ yếu tố nhỏ nào có khả năng gây choáng váng cho độc giả.

Tiệc vườn có thể xem là bông hoa trong giai đoạn viết đỉnh cao của Katherine Mansfield và cũng là cuốn sách ra mắt độc giả Việt Nam của bà.

“Chính tôi cũng không tin được,” anh lại nói.

“Thật ư?” Anne khẽ hỏi. Nàng cúi người, lăn đầu điếu thuốc quanh chiếc gạt tàn màu lục. Trông nàng mới kiều diễm làm sao! Và thật nhỏ bé trên chiếc ghế mênh mông. Tim Reginald tràn ngập dịu dàng, nhưng giọng nàng, giọng nói nhẹ như gió của nàng, lại khiến anh run sợ. “Sao tôi thấy như thể anh đã ở đây rất nhiều năm,” nàng nói.

“Coo-roo-coo-coo-coo,” một chuỗi âm thanh vọng lên từ lặng yên thăm thẳm.

(trích “Ông bà Bồ Câu”)

 

Sau Ở nhà trọ Đức, Tiệc vườn là tập truyện thứ hai của Katherine Mansfield mà chúng tôi in, và chắc chắn sẽ không phải là tập cuối cùng. Độc giả có thể đọc thêm các bài báo, thư từ của Mansfield cùng một số truyện rút ra từ Tiệc vườn cùng Ở nhà trọ Đức tại đây.

favorites
Thêm vào giỏ hàng thành công